书包小说网为您提供佚名呕心创作的历史小说诗经原文及翻译最新章节
书包小说网
书包小说网 历史小说 玄幻小说 科幻小说 灵异小说 重生小说 校园小说 乡村小说 官场小说 军事小说 总裁小说 短篇文学 言情小说
小说排行榜 网游小说 穿越小说 都市小说 耽美小说 武侠小说 架空小说 仙侠小说 推理小说 综合其它 竞技小说 经典名著 同人小说
好看的小说 锦衣风流 极品女婿 天才鬼医 一品庶女 末世重生 护花邪王 花花公子 收养日记 极品医圣 风流纨绔 热门小说 全本小说
书包小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:1275 
上一章   鸨羽    下一章 ( → )
  肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?

  肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?

  肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?

  注释
  肃肃:鸟翅扇动的响声

  鸨:音bǎo,鸟名,似雁

  栩:丛密的柞树

  盬:音古,闲暇

  蓺:音易,种植

  怙:依靠。

  曷:怎么。

  所:处所,指安居的处所。

  棘:酸枣树。

  食:吃。

  极:尽头,终极。

  行:行列。

  尝:吃。

  常:正常的生活。

  译文
  大雁簌簌拍翅膀,

  成群落在柞树上。

  王室差事做不完,

  无法去种黍子和高粱。

  靠谁养活我爹娘?

  高高在上的老天爷,

  何时才能回家乡?

  大雁簌簌展翅飞,

  成群落在枣树上。

  王室差事做不完,

  无法去种黍子和高粱。

  赡养父母哪有粮?

  高高在上的老天爷,

  做到何时才收场?

  大雁簌簌飞成行,

  成群落在桑树上。

  王室差事做不完,

  无法去种稻子和高粱。

  用啥去给父母尝?

  高高在上的老天爷,

  生活何时能正常?

  赏析
  《鸨羽》抒写了农民对繁重而无休止的王室徭役的抗议和怨恨。表达了人们渴望家人团聚安居乐业的稳定生活。特别是从中揭示出徭役对生产的破坏,对人从头生活的破坏,意义更为深刻。以鸨鸟集在树上的摇摆不定,比喻徭役使人不得休息,既形象,又引人联想。 Www.BaGxS.CoM
上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
书包小说网提供《诗经原文及翻译》的最新章节和大量的VIP章节,佚名呕心创作的历史小说《诗经原文及翻译》最新章节全文无弹窗在线阅读清爽无弹窗,若有内容侵犯您的权益,我们将安排核实及删除!诗经原文及翻译最佳的阅读体验就在书包小说网。